بسم الله الرحمن الرحيم
Table des matières
La seconde mosquée établie sur la Terre
أَبَا ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَىُّ مَسْجِدٍ وُضِعَ فِي الأَرْضِ أَوَّلُ قَالَ « الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ « . قَالَ قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ « الْمَسْجِدُ الأَقْصَى « . قُلْتُ كَمْ كَانَ بَيْنَهُمَا قَالَ « أَرْبَعُونَ سَنَةً، ثُمَّ أَيْنَمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلاَةُ بَعْدُ فَصَلِّهْ، فَإِنَّ الْفَضْلَ فِيهِ
Abu Dhar رضي الله عنه rapporte : Je dis : Ô Messager d’Allah ﷺ, quelle est la première mosquée qui fut établie sur la terre ?
– La mosquée sacrée (à la Mecque), me répondit-il. -Et ensuite laquelle ? Repris-je. La mosquée éloignée (à Jérusalem) répliqua-t-il. – Et quel intervalle s’écoula entre les deux ? Ajoutai-je. Quarante ans, me dit-il.
Puis (il ajouta) : Partout où t’atteindra dorénavant (l’heure de) la prière, accomplis-la, car à cela il y a du mérite. »1
Notre première Qiblah
الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ ـ أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ ـ شَهْرًا، ثُمَّ صَرَفَهُ نَحْوَ الْقِبْلَةِ
Al-Bara’ رضي الله عنه a dit : « Nous fîmes la prière avec le Prophète ﷺ en nous tournant du côté de Bayt al-Maqdis pendant seize ou dix-sept mois. Ensuite Allah fit tourner le Prophète du côté de la Qiblah (i.e. La Ka’bah).2
Une des trois mosquées dont il est permis de visiter avec l’intention de l’adoration
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ : لاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم وَمَسْجِدِ الأَقْصَى
D’après Abu Hurayra رضي الله عنه, le Prophète ﷺ a dit :
« Ne sanglez vos montures que pour aller à trois mosquées : la Mosquée sacrée, la Mosquée du Messager ﷺ et la Mosquée al-Aqsa. »3
Une prière là-bas en vaut 250
أبو ذر الغفاري أنَّهُ سأل رسولَ اللهِ صلَّى اللهُ عليْهِ وسلَّمَ عَن الصَّلاةِ في بَيتِ المقدِسِ أفضلُ أو في مسجِدِ رسولِ اللهِ صلَّى اللهُ عليْهِ وسلَّمَ فَقالَ صلاةٌ في مسجِدي هذا ، أفضلُ من أربعِ صلواتٍ فيهِ
Abu Dhar al-Ghifari رضي الله عنه demanda au Messager d’Allah ﷺ si la prière à Bayt al-Maqdis était meilleure ou celle à la Mosquée du Messager d’Allah ﷺ, qui répondit : « La prière dans cette mosquée-ci est quatre fois meilleure que la prière dedans (Bayt al-Maqdis) »4
Sachant qu’une prière dans Masjid an-Nabawi en vaut mille:
عَنِ اِبْنِ اَلزُّبَيْرِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: قَالَ رَسُولُ اَللَّهِ – صلى الله عليه وسلم – صَلَاةٌ فِي مَسْجِدِي هَذَا أَفْضَلُ مِنْ أَلْفِ صَلَاةٍ فِيمَا سِوَاهُ إِلَّا اَلْمَسْجِدَ اَلْحَرَامَ , وَصَلَاةٌ فِي اَلْمَسْجِدِ اَلْحَرَامِ أَفْضَلُ مِنْ صَلَاةٍ فِي مَسْجِدِي بِمِائَةِ صَلَاةٍ
On rapporte d’Ibn az-Zubayr رضى الله عنهما qui disait : Le Messager d’Allah ﷺ avait dit : « Une prière faite dans ma mosquée-ci est meilleure que mille prières faites ailleurs sauf dans la mosquée sacrée. Une prière dans celle-là (Masjid al-Haram) est meilleure que cent prières faites dans ma mosquée-ci ».5
Visiter Masjid al Aqsa permet de purifier nos péchés
عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ صلى الله عليه وسلم لَمَّا بَنَى بَيْتَ الْمَقْدِسِ سَأَلَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خِلاَلاً ثَلاَثَةً سَأَلَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حُكْمًا يُصَادِفُ حُكْمَهُ فَأُوتِيَهُ وَسَأَلَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِهِ فَأُوتِيَهُ وَسَأَلَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ حِينَ فَرَغَ مِنْ بِنَاءِ الْمَسْجِدِ أَنْ لاَ يَأْتِيَهُ أَحَدٌ لاَ يَنْهَزُهُ إِلاَّ الصَّلاَةُ فِيهِ أَنْ يُخْرِجَهُ مِنْ خَطِيئَتِهِ كَيَوْمِ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ
D’après ‘Abdullah Ibn ‘Amr رضى الله عنهما, le Prophète ﷺ a dit : « Lorsque Sulayman Ibn Dawud عليهما السلام a construit Bayt Al Maqdis, il a demandé trois choses à Allah :
-
Il a demandé à Allah un jugement qui corresponde à Son jugement et cela lui a été donné.
-
Il a demandé à Allah un royaume qu’il ne convient à personne d’avoir après lui et cela lui a été donné.
-
Enfin il a demandé à Allah lorsqu’il a terminé la construction de la mosquée que personne ne s’y rende en ne voulant par cela que la prière sans qu’il ne sorte de ses péchés et ses fautes comme le jour où sa mère l’a mit au monde ».6
Dans une autre version, le Prophète ﷺ ajoute : « et j’espère qu’Allah lui accordera cette troisième chose »7
Le Prophète ﷺ y a effectué le voyage nocturne
سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَىٰ بِعَبْدِهِ لَيْلًا مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الْأَقْصَى الَّذِي بَارَكْنَا حَوْلَهُ لِنُرِيَهُ مِنْ آيَاتِنَا ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
« Gloire et pureté à Celui qui fit voyager [en l’espace d’une fraction] de la nuit Son serviteur de la Mosquée sacrée [de la Mecque] à la Mosquée la plus éloignée [d’Al-Quds] dont Nous avons béni les alentours, afin de lui montrer certains de Nos signes. [Allah] entend et voit tout. »8
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ : أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ – وَهُوَ دَابَّةٌ أَبْيَضُ طَوِيلٌ فَوْقَ الْحِمَارِ وَدُونَ الْبَغْلِ يَضَعُ حَافِرَهُ عِنْدَ مُنْتَهَى طَرْفِهِ – قَالَ فَرَكِبْتُهُ حَتَّى أَتَيْتُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ – قَالَ – فَرَبَطْتُهُ بِالْحَلْقَةِ الَّتِي يَرْبِطُ بِهِ الأَنْبِيَاءُ – قَالَ – ثُمَّ دَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَصَلَّيْتُ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ
Le Prophète ﷺ y a prié pendant le voyage nocturne.
D’après Anas ibn Mâlik رضي الله عنه :
Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « On m’amena al-Burâq, une monture blanche élancée, plus grande qu’un âne et plus petite qu’une mule, qui d’une foulée atteint l’horizon. Je la chevauchai jusqu’à arriver à la Maison Sanctifiée [de Jérusalem]. Je l’attachai à l’anneau destiné à l’usage des Prophètes. Puis, je pénétrai dans la mosquée pour prier deux raka’at ».9
Le Prophète ﷺ a dirigé la prière à tous les prophètes :
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم : لَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي الْحِجْرِ وَقُرَيْشٌ تَسْأَلُنِي عَنْ مَسْرَاىَ فَسَأَلَتْنِي عَنْ أَشْيَاءَ مِنْ بَيْتِ الْمَقْدِسِ لَمْ أُثْبِتْهَا . فَكُرِبْتُ كُرْبَةً مَا كُرِبْتُ مِثْلَهُ قَطُّ قَالَ فَرَفَعَهُ اللَّهُ لِي أَنْظُرُ إِلَيْهِ مَا يَسْأَلُونِي عَنْ شَىْءٍ إِلاَّ أَنْبَأْتُهُمْ بِهِ وَقَدْ رَأَيْتُنِي فِي جَمَاعَةٍ مِنَ الأَنْبِيَاءِ فَإِذَا مُوسَى قَائِمٌ يُصَلِّي فَإِذَا رَجُلٌ ضَرْبٌ جَعْدٌ كَأَنَّهُ مِنْ رِجَالِ شَنُوءَةَ وَإِذَا عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ – عَلَيْهِ السَّلاَمُ – قَائِمٌ يُصَلِّي أَقْرَبُ النَّاسِ بِهِ شَبَهًا عُرْوَةُ بْنُ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيُّ وَإِذَا إِبْرَاهِيمُ – عَلَيْهِ السَّلاَمُ – قَائِمٌ يُصَلِّي أَشْبَهُ النَّاسِ بِهِ صَاحِبُكُمْ – يَعْنِي نَفْسَهُ – فَحَانَتِ الصَّلاَةُ فَأَمَمْتُهُمْ فَلَمَّا فَرَغْتُ مِنَ الصَّلاَةِ قَالَ قَائِلٌ يَا مُحَمَّدُ هَذَا مَالِكٌ صَاحِبُ النَّارِ فَسَلِّمْ عَلَيْهِ . فَالْتَفَتُّ إِلَيْهِ فَبَدَأَنِي بِالسَّلاَمِ
Abu Hurayra رضي الله عنه rapporte que le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Je me vis à l’intérieur du hijr pendant que Quraysh me questionnait sur mon voyage nocturne. Ils m’interrogèrent sur des détails concernant la Maison Sanctifiée que je n’avais pas retenu. Je fus saisi d’un désespoir sans précédent. Allah la dressa alors devant moi pour que je la voie. Ils ne me questionnèrent pas sur une chose sans que je les en informe.
Je me vis aussi parmi un groupe de Prophètes. Musa عليه السلام était debout en prière. Il était svelte et crépu, comme si c’était un homme de Shanû’a. Il y avait aussi ‘Isâ fils de Maryam عليه السلام, debout à prier. Celui des hommes lui ressemblant le plus est ‘Urwa ibn Mas’ud al-Thaqafî. Il y avait également Ibrâhîm عليه السلام debout en prière. Celui qui lui ressemble le plus parmi les gens est votre compagnon – c’est-à-dire le Prophète ﷺ lui-même. L’heure de la prière arriva et je fus leur imam. À l’issue de la prière, quelqu’un dit : « Ô Muhammad ! Voilà Mâlik, le gardien de l’Enfer, salue-le ! » Je me tournai vers lui, mais il me salua en premier ».10
Le Dajjâl n’y rentrera pas
لَا يَأْتِي أَرْبَعَةَ مَسَاجِدَ: الْكَعْبَةَ، وَمَسْجِدَ الرَّسُولِ، وَالْمَسْجِدَ الْأَقْصَى، وَالطُّورَ
« Il ne viendra pas dans quatre mosquées : la Ka’abah, la mosquée du Messager, masjid al Aqsa et la mosquée de Tûr »11
Le mérite de posséder une terre d’où l’on peut observer Masjid al Aqsa
وَلَيُوشِكَنَّ أَنْ يَكُونَ لِلرَّجُلِ مِثْلُ شَطَنِ فَرَسِهِ مِنَ الأَرْضِ، حَيْثُ يَرَى مِنْهُ بَيْتَ الْمَقْدِسِ خَيْرٌ لَهُ مِنَ الدُّنْيَا جَمِيعًا
« Il arrivera un temps où il sera meilleur pour l’homme de posséder une terre, de la taille des rennes d’un cheval, depuis laquelle il pourra voir al Bayt al Maqdis, que de posséder les richesses du monde entier »12
والله تعالى أعلم